3 englische Weihnachts Idioms

merry-christmas

Gerade zu Weihnachten gibt es viele Redensarten, bei denen es sich lohnt, manche zumindest mal gehört zu haben. Hier sind 3 typisch englische Idioms, die man nicht nur um Weihnachten herum hört:

1. "Are you in the Christmas Spirit?"

Auf Deutsch: "Bist du schon in Weihnachtsstimmung?"

2. "The proof is in the pudding"

Das ist ein Idiom, das sich auf Weihnachten bezieht, aber das ganze Jahr über verwendet wird. Christmas pudding ist der traditionelle Weihnachtskuchen in England und wörtlich übersetzt heisst das Idiom: "Der Beweis ist im Pudding" - die Bedeutung ist die, dass man etwas erst selbst ausprobieren muss, bevor man weiss, ob etwas gut ist oder nicht. Auf Deutsch würde man vermutlich sagen: "Das weiss ich erst, wenn ich es selbst getestet habe."

3. "To light up like a christmas tree"

Wenn jemand sich sehr über etwas freut, sagt man auf Englisch: "He lit up like a Christmas tree" (er leuchtete auf wie ein Weihnachtsbaum). Auch dieses Idiom bezieht sich auf Weihnachten, wird aber das ganze Jahr über verwendet.

Zum Weiterlesen:

Über mich:

Ich bin Natalie Marby, zweisprachig (Englisch/Deutsch) und Therapeutin in Hamburg. Ich habe mich auf die Behandlung von Englisch Phobie spezialisiert und biete diese Arbeit auch telefonisch an. Mehr zu meiner Arbeit lesen Sie hier: Psychotherapie bei Angst vor dem Englisch reden.

Ihnen gefällt mein Blog?

Kommentar schreiben

Kommentare: 0